「ベラルーシ」、「モルドバ」、その他の眠っている心の怪物

それにもかかわらず、用語を言語学的な大騒ぎで台無しにするのは良くないので、私の個人的なブログでそれを続ける提案があります。



このトピックを書く理由は、ロシア語のスペースに突然(約20年前) 国有化された地理的単語 (「ベラルーシ」、「モルドバ」、「キルギスタン」、「タリン」、など。



原則として、これには奇妙なことやひどいことは何もありません.NHSの出現のプロセスは、言語の更新の次の反復と一致しました。これは、急進的な政治的および社会的変化によって引き起こされました。 しかし、NGSの起源には、コンピューターのスラングなど、他の語彙層と区別する機能もあります。



分析しましょう:



  1. これとは対照的に、NHSは、たとえば、コンピューターに近い用語では、登場するずっと前から存在していた概念を示しています。 ベラルーシは、たとえばウィンチェスター(HDDの意味)とは異なり、ベラルーシの非政府組織が出現する数百年前に存在し、この非国家経済の出現は、対応する地理的領域の出現によって決定されることはありませんでした。



    重要なお知らせ。

    NHSの出現は、ある程度の広がりをみれば、彼らが呼ぶ地域に新しい国家が出現したことに起因していると言えます。 しかし、慎重に検討すると、この議論は批判に耐えられません-ロシア語の単語「モルドバ」は、主にこの地域に位置する国家エンティティではなく、新しいロシアとルーマニアの間のドニエストル地域の地理的領域を決定します。 そして、その名前は、特定の領土内の独立国家の有無に依存しません。



  2. 新しく登場したすべてのNHSは、対応する地域の名目上の国の言語と方言からのトレーシングペーパーです。 ベラルーシでは、「ベラルーシ」は本当に「ベラルーシ」であり、それ以外は何もありませんが、キルギスではキルギスは「キルギスタン」と言います(もちろん、それは[qɯrʁɯzˈstɑn]のように聞こえます)。 モルドバ、タリン、その他のNHSも例外ではありません。



    重要なお知らせ。

    旧ソビエト連邦の領土内の国家機関による「独立」の受領は、とりわけ、国語と方言の成文化と配給の加速を伴ったことに留意すべきである。 たとえば、現時点では、モルドバの領土のモルダヴィア語自体がスケジュールをキリル文字からラテン語に変更し、スペルのルールを変更しましたが、トランスニストリアの領土ではキリル文字のままでした。 キルギス語は、一般にすべての中央アジアのチュルク語と同様に、国家用語を形成するプロセスのまさに始まりにあります。 ベラルーシ語は、厳密な意味ではまだ言語とは言えません。国の文法と綴りの成文化はまだ完了していないため、西ロシアの方言ですが、言語の特徴は異なります。 ウクライナ語はさらに興味深い事例であり、ほぼ20年間、ほぼすべての語彙が外出中に発明された新人に置き換えられました。

    これらは客観的で避けられないプロセスですが、覚えておく必要があります。



  3. NHSの設立は、ロシア語の自然な発展によるものではなく、政治的な動機のみがありました。 「キルギスタン」という言葉は、キルギス語とその関連言語で、世界地図上に近代的なキルギス共和国が形成されるずっと前から存在していました。これは、「ベラルーシ」や他の言葉と同様の状況です。

    「キルギスタン」と他のNHSが旧ソ連の近代国家が存在し始めた瞬間にロシア語になったのは別の問題ですが、ロシア語はまだ単一のスペースを保持していました。

    独立共和国では、名前が変わり、法律や法令が採択され、メディアはイベントの流れに混乱して、私たちが話しているこれらの非政府組織をロシア語に導入しました。



  4. NHSの大部分は、ロシア語の規範と規則に違反しています。 例について詳しく説明する必要はありません。

    • ロシア語では、母音「o」(「コアの周りのコスモス」)と「e」(「地震」)が接続されていますが、単語「Belarus」のように母音「a」の接続は不可能です。 それでも、言語の規範を遵守する場合、「ベラヤ」と「ロシア」の組み合わせの結果として、「ベラルーシ」ではなく「ベラルーシ」を取得する必要があります。
    • ロシア語では、単語の語根に2つ以上の二重子音が存在することは許可されていません。 それが、タリンが「タリン」と転写されて、ダブル「n」を1つだけ残す理由です。ダブル「n」は意味を失うことなく縮小できるからです。 タリンはこの規則に違反しています。
    • ロシア語の綴り基準に加えて、調和の規範もあります。 たとえば、子音のすべての合流が調和しているわけではありません。 古典的な例:「 ナンセンス切り上げ」と「 rzdv切り上げ」と言ってみてください。 もちろん、2つの文字「s」と組み合わせ「zs」を持つ「キルギスタン」は、特に古典的な「キルギスタン」と比較して、明らかに不協和な言葉です。




しかし、ソ連崩壊後の状況が落ち着いたとき、新しい言葉を配給する必要がありました。



最初の兆候はロシア連邦大統領政権でした

1995年8月17日付けの番号1495( www.nasledie.ru/vlact/5_2/article.php?art=12 )は、公式の文書と通信で旧ソ連の国々の命名規則を確立しています。 それは、伝統的な名前(「ベラルーシ」、「キルギスタン」、「タリン」、「アルマ・アタ」)を規範としてenい、NGSが存在する権利を否定しました。



最後に、2006年にロシア科学アカデミーのロシア語研究所によって推奨された、アカデミーV. M.コトリャコフが編集した現代地理名辞典に 、伝統的な規範がtheられています。



したがって、現時点でNHSは言語の確立された現象であり、そのシステム内の位置を占めていると結論付けることができます。 しかし、これらの言葉の場所は、異国情緒とスラングの接合部のどこかにあり、そしてもちろん、言語規範の外にあります。



たとえば、国民の色に関する本の中で、「キルギスタンの住民、1人-このような善良な仲間たち!」と言うのが非常に適切である場合、公式スピーチではNHSの使用は受け入れられません。



All Articles