フランスのジャーナリストは、FacebookとTwitterの「PR」を放送禁止にしました

フランスの電子メディア監督評議会(ConseilSupérieurde l'Audiovisuel)は、全国のテレビおよびラジオでのFacebookおよびTwitterサービス 「オプション」言及を禁止しました 。 「Twitterでの詳細情報」や「Facebookで私たちを探してください」などのテレビプレゼンターの言葉や、ほぼすべてのテレビ番組で聞こえるか実行中の行で言及されている1つまたは別のサードパーティネットワークの「私たちのページ」に来る他の呼び出しについて話している。 現在、これは禁止されています。 評議会決議は、 1992年の政令の第9条に言及しており、電子メディア上の商品やサービスの秘密の広告を禁止しています。



規制当局の論理によれば、FacebookとTwitterはその活動から利益を得る営利企業であるため、これらのサービスの絶え間ない言及は隠された広告と同等です。 さらに、これらのソーシャルサービスは、同様のサービス、数百のソーシャルネットワーク、ブログホスティング、マイクロブログの1つにすぎません。 したがって、これらの2つの特定のアイテムを正確に宣伝すると、競合他社の権利を侵害する不公正な競争につながります。



一般に、禁止はサードパーティの商用サービス(Livejournalなど)に適用されますが、実際にはFacebookとTwitterのみがすべてのテレビチャンネルとラジオで言及されているため、禁止が最初にヒットします。



ジャーナリストは、FacebookやTwitterを特定の情報源としてのみ言及したり、イベントの文脈でこれらの企業に言及したりする権利を残されました(たとえば、Facebookが公開された場合)。



ジャーナリストにとって、インターネット上の聴衆とのコミュニケーションはすでに通常の仕事の一部になっています。 FacebookとTwitterは、このような機会を提供する便利で無料のサービスでした。 ここで、他のオプションを探す必要があります。 フランスのメディア( 1、2 )でのこの決定の議論から判断すると、ジャーナリストからの特定の抗議を引き起こさなかった。 確かに、商業的な外国のサービス、隠された広告-あなたはここで議論することはできません。 もう1つは、フランスの国家誇りミニテル (インターネットの一種)であり、かつては各プログラムの各チャンネルで「宣伝」されていましたが、誰からも抗議はありませんでした。



奇妙な「愛国的な」法律の採用によってフランスが区別されたのはこれが初めてではありません。 約10年前、フランス語の純粋さを求める闘争の中で、彼らは英語の単語「email」を新聞のページに印刷することを禁じ、フランス語のみを使用することを強制しました。 実際、現在の禁止のルーツは、同じ「愛国心」の中で求められます。



All Articles