アイデア:pygettextのケース

ロシア語では、容認できる翻訳を得るために、置換されるときに名詞と形容詞を傾ける必要があります。 Gettext自体はこれを行う方法を知りません(数字を除く)が、Pythonではこの制限を回避できるようです。



これを行うには、翻訳行にケースインデックスを追加します。次に例を示します。

「Delete%s [in]」-角括弧内の「in」は対格を示します。



さて、置換された単語自体では、すべてのケースの末尾を示す必要があります。次に例を示します。

verbose_name = u「[I、and、e、u、she、e]になる」



次に、gettextおよびngettext関数を変更して、Unicodeオブジェクトの代わりに、__ mod__メソッドが必要な場合に値を置き換える特別なオブジェクトを返すようにする必要があります。



後者については、Djangoでこれを適用したいので、まだ質問があります。挿入する場所(django.utils.translation?)はまだわかりません。



コメントありがとうございます。 さらに良いこと-この自転車が既にどこかに存在する場合。



All Articles