人気のある外国のテレビ番組の翻訳

こんにちは、Habrausers様!



habrasocietyについて質問があります。



ご存知のように、Revision3やG4TVプロジェクトなどの欧米のテレビ番組やインターネット番組は特別な品質であり、すべてのカテゴリの視聴者にとって非常に興味深いものです。 しかし、多くの人々は言語の壁によって妨げられています。



愛好家のグループが翻訳して公開することを引き受けた後にのみ、LostやDr. Houseなどの高品質のシリーズに慣れました。 そしてその後、そのようなテレビ番組の波が私たちに届いた。



だから、私は法律用語で質問します。 Tekzilla、HD Nationなど、さまざまなショーを翻訳して発声する準備ができている場合、これには何が必要ですか? プロジェクトの作成者からの許可、ライセンス? そして、元のプロジェクトの作者に警告せずに翻訳とダビング(元のビデオシーケンスを残す)を開始するとどうなりますか?



事前に感謝します。 このトピックが私だけでなく関連性のある興味深いものであることを願っています。



All Articles