ここで書いているのは、言語学習の問題に対する個人的な理解と、可能な解決策についての私のビジョンです。 私は真実や科学のふりをせず、言語学の分野で完全な専門教育を受けていません。
ここでは、観光客レベルで言語を学習することを検討しません。十分なレベルとは、レストランのメインメニュー項目を理解し、注文をし、指示を求め、あなたに答えた内容を理解できることです。 もちろん、そのようなレベルの言語の知識は役立ちますが、「言語能力」とは言えません。 私にとって、習熟度のレベルは、電子リーダーに組み込まれた辞書(以前はAlReader、次にCoolReader、現在はPocketBook Reader)だけを使用してこの言語のテキストを簡単に読むことができる瞬間から始まります。
そもそも、言語学習についての私の経験から、いくつかの明白なまたは非自明な事実:
- 言語は、形容詞のこのまたはその時間または比較の程度がどのように正しく形成されるかという一連の文法規則ではありません。 言語は思考を表現する手段です。 したがって、言語の研究では、まず、1つまたは別の動詞を文法的に正しく活用する方法ではなく、この思考またはその思考を表現する方法に集中する必要があります。 私は文法を完全に無視することを勧めません-それなしでは、コミュニケーションは不可能です-私はコースが伝統的に文法で時間がかかりすぎるという事実に注意を喚起したいと思います-すなわち、正しい言い方-セマンティクス-人が言いたいこと。
- 「控えめに」、「後で使うために」、「インタビューで良い印象を与えるために」という言葉を学ぶことはできません。 イリヤ・フランクの著書では、言語を学ぶことと氷の丘を登ることとを比較しています。 言語の学習をやめるとすぐに、私たちはすぐに滑り降り始め、この動きは指数関数的に成長します。
- 一般的に、言語を学ぶことはできません。 言語を学ぶことができます。 私の人生。 外国人はもちろん、ネイティブでも。 「言語に完全に堪能」という表現は、マーケティング広告主と、この「完全」に言語をマスターしようとしていない人だけが使用します。
- 言語を熟知していても、常に上手に話すことは不可能です。 気分、バイオリズム、空腹感、疲労感の変化は、言語のレベルに大きな影響を与える可能性があります。多くの人は、二日酔いから、そして彼らの母国語では、外国語はもちろん、何かを正しく定式化することはできません。
- (生まれてからバイリンガルでない場合)同時に2つの異なる言語でうまく話すことは不可能です。必然的に、言語の干渉が生じます。 外国語を上手に話すには、他の言語ではなく、それだけを話す必要があります。 別の言語に完全に切り替えるには、平均4〜5時間の会話が必要です。その後、レベルが大幅に上がります。
言語学習の段階。
第1段階-文法。
この段階で、言語の文法を習得します:動詞の活用方法、文の作成方法、時制の形成方法、形容詞の比較の程度の違い、異なる文の語順など。
この段階では、(可能な場合はいつでも)言語の文法の完全な研究に重点が置かれているため、文章を読むときには、文章の意味を理解するために文法を調べる必要なく、将来は辞書のみを使用することができます。 UniCert内では、このレベルはレベルB1 / B2に対応します(リスニング、ライティングなどの他のスキルを考慮に入れない)。
第2ステージ-字句。
私はこの第2段階を持っていますが、それは第1段階が完了するかなり前から始まり、終わりはありません。新しい語彙の学習は毎日行われます。 このため、私はいつも自分が学んだ言語で「今日の言葉」を強調しています。 今日、これらはヤンク(en)、シュマハテン(de)およびスエルテ(es)への言葉です。 (第2部では、今日の言葉について詳しく説明します。)
字句フェーズでは、3つの研究フェーズを区別できます。
認識段階:テキスト内で単語が認識され、その文脈でその意味が正しく判断される場合。 特にペグ(en)、einstellen(de)、sacar(es)などの複数値の単語の場合、コンテキストによって単語の意味が大きく変わる可能性があるため、これは必ずしも簡単ではありません。
積極的な使用のフェーズ:単語またはフレーズが適切に使用される場合、ネイティブスピーカーがそれを使用する場合。 ここで重要なのは、キャリアが特定の考えを表現するために通常どの単語や表現が使用されるかを把握することです。 そのような表現の例は、たとえば、アクションの結果を表現するための一日の終わり(en)、im Endeffekt(de)またはenúltimotérmino(es)です。ロシア語では、「in the end」、「in the end」、 「その結果。」
ここでの主な問題は、特定の表現の話者が使用する頻度を辞書が示すことはほとんどないため、言語で多くの読書やリスニングの経験がなければ、どの表現がより頻繁に使用されているかを理解し、平均的な話者を困らせるような翻訳を辞書から取得することは困難ですその複雑さと異常性(おそらくこの文脈では、辞書式は使用されないか、本の音声でのみ使用されます)。
創造的応用の段階:言葉とその意味がすでによく知られているので、特徴を表現するために言葉遊びとその言葉の使用を異常な文脈ですでに理解し始めているときは、言葉で遊びます。
Stashefの小説「エスケープベロシティ」からのそのような使用例を次に示します。彼はしゃれています(理解のためにキーワードを強調しました)。
「ああ、彼らは十分に知っています。」サムは微笑んだ。 「ここに行く途中でそれについて尋ねました。 ファルスタッフにはフリーメタルがほとんどないようです。 鉄でさえ、錆の中、土の中に閉じ込められています。」
「ああ。」ダールは唇をすぼめた。 「それで、私はここでお金のために何を使いますか?」
サムは驚きました。 「どう思いましたか?」
「冗談だよ!」
...
「国税庁から電話が来たとき、彼らはここで何をしますか?」
「彼らは正直な市民のようにタックを払う。 どうしたの? カルチャーショック?」
第3段階-生産的。
最初の2つの段階で外国語を理解することを学んだ場合、この段階でコミュニケーションや思考の表現に積極的に使用し始めます。 そして、ここでは、旅行者のフレーズや基本的な語彙を超えて、外国語で自分の考えを正しく自然に表現するには、言語を学ぶだけでなく、この言語の下で思考を再構築する必要があることを理解し始めます。 スピーカーの考え方(または非常に高いレベルで言語を話す人)を考え始めることによってのみ、自然に自分の考えを表現することができます。
たとえば、英語で十分なコミュニケーションをとるには、行動の(文法的な)時間にもっと注意を払う必要があります:その長さ(連続時制)またはその完全性(完全時制対単純時制)、信頼度(行くvs意志+ vb対連続) )、特定の瞬間または規則性(単純時制)への愛着など。 また、ロシア語とは異なり、文の別個の意味単位間の論理的な依存関係は、従属句に分離する可能性がはるかに低くなります(「彼女が去った方法を見ました」および「彼女が去ったことを見ました」)。
たとえば、ドイツ語の構文はロシア語と似ています。ここでも、依存関係を表すために句が使用されることがよくあります。 しかし、ドイツ語の場合、ロシア語や英語とは対照的に、ほとんどの場合、アクション(動詞)が2番目に(そして一般的には文の最初に)文に含まれているため、詳細と状況を考慮する必要があります。 つまり、ドイツ人が「明日、学部長のオフィスで12時間以内に仕事を提出しなければならない」と言いたい場合、彼は最初に(morgenspätestensum 12 Uhr)、次に(meine Arbeit)、次に(imPrüfungsamt)を呼び出しますアクション自体(abgeben):同じように、彼の思考も発展します(Ich muss-morgenspätestensum 12 Uhr-meine Arbeit-imPrüfungsamt-abgeben)。
「外国語で考える」スキルは最も複雑なスキルであり、成人になってから(思考のプロセスが多少なりとも形成された場合)、かなりの努力をする必要があります。 長年にわたって言語を学習し、言語環境にいても、ネイティブスピーカーと「同等」のレベルを達成することはできません。 しかし、ここでは、すべての成果を楽しむ方法を知って、絶望しないで、できれば地味にあなたの能力を評価することが重要です。
レベルの評価。
この(最初の)部分の結論として、ネイティブスピーカーまたは言語に堪能な人によって評価される方法で言語のレベルを評価するのに役立つ少し漫画的なタブレットを提供したいと思います。 銘板は私の経験に基づいており、あなたの現実とは何の関係もないかもしれません。
レベルに達した
| レベル特性
| キャリアの特性評価 |
---|---|---|
エントリーレベル
| 「2杯のビールをください」というフレーズブックから学びました。このモデルを使用して、「ミュンヘンソーセージを2杯提供してください」を構築することができました。
| 通常、言語、特にウェイター、タクシー運転手、バーテンダー、その他のランダムな人々の知識について賞賛されているという事実が特徴です。
|
中級レベル
|
活発な語彙と基本的な文法の十分な知識。 さらに、原則として、ほとんどのフレーズは、ネイティブスピーカーに面白く、人工的に、または「ねじれすぎて」聞こえます。 | 通常、会話は単純なことに関するものであるため、理解は原則としてそれほど苦しみません。 ただし、同じことを正しく言うには、フレーズを完全に再構築するか、他の単語を使用する必要があります。 したがって、通常、この段階では誰からもコメントを受け取りません。 彼らはあなたを理解し、笑顔で、あなたに言葉を促します-しかし、同時に「グローバルな浅瀬」を修正することなく、単語を分けます。
|
上級レベル | 豊富な能動的および受動的な語彙、言語の文法全体に関する十分な知識、および言語に対する一定の感覚があります。 フレーズは多かれ少なかれ自然ですが、多くの場合、小さな文法上の誤りが含まれています:記事の追加または欠落、少し話された単語など。
| この段階で、メディアは簡単に修正できるため、小さな欠陥を修正できます。一般的に、提案は正しく作成され、自然に聞こえます。 ただし、練習が示すように、通常、ここで最も少ない修正が通常行われます。アクセントまたは発音の特徴は、あなたの特性として認識され、単にそれに注意を払うのをやめます。
|
高レベル(外国語で!)
| 高度なレベルから何らかの間違いを犯すまで、メディアと間違われます。 レベルに応じて、この時間は5分から数日です。 通常、このレベルは、18歳未満で勉強している言語の国に移住する人、またはこの年齢以前に集中的かつ意識的に言語を勉強している人に「与えられ」ます。
| 電話での会話などで突然別の言語に切り替えた場合、彼らはどのような言語で、どのようにそれをよく知っているかに興味があります。 「そして、これは一般的に私の母国語です」というフレーズで、彼らはさらに、そして誠実に驚いています。
|
このトピックとそれに対する私の「プロではない」アプローチ(すでに書いたように、言語学の専門教育を受けていない)が読者に興味がある場合は、第2部で、より一般的で言語に依存しない学習方法を定式化しようとします3番目の部分(2番目の部分が成功した場合)で、ドイツ語を学習した私の個人的な経験を共有します。