スタートアップについて考えるとき、私は常に心配しています。名前が呪いの言葉になるのか、それとも誰かの言語のばかげたフレーズになるのか。 私はこれを慎重に検証しようとします。 かつてABBYYはまさにこの世話をし、この世の言語では意味をなさない文字の組み合わせを選択しました。
今日、Download SquadからLiveMochaというサービスに移動しました 。 さらに、このサービスは、コミュニティの助けを借りて言語を学習するという、私見では高貴なビジネスに従事しています。 そして、多言語の観点から、彼らは自分たちの面倒を見なかった。 生きている、申し訳ありませんが、尿はどういうわけか外国人の勉強を求めていません。
更新1:落ち着きません。 www.mandolux.com
Upd.2: www.zopa.com
Upd.3: lionet.livejournal.com/14276.html
更新4 : bliin.com