2014年のオリンピック:外国人がロシア語に対処する方法



9月17日、ソチでMegaFonと一緒に、将来のオリンピックのための言語サポートプログラムを発表しました。 このプログラムの究極の目標は、2014年のオリンピックの外国人ゲストを市内で快適にし、話す言語に関係なく、どんな状況でも自由にコミュニケーションできるようにすることです。 最近まで、そのようなプロジェクトは絶対に不可能と思われていました。結局のところ、数十万人の外国人それぞれに個人の翻訳者を付けることはできません。 しかし今日、この問題は、以前は莫大な材料投資でも解決できなかったが、現代の技術の助けを借りてうまく解決することができます。 カットの下で、私たちはオリンピックのために思いついたものについて、ファンのための技術的な詳細とともに話します。



したがって、主なタスクは、オリンピックで外国人ゲストの快適なコミュニケーションを確保することです。 従来の方法:



-市内のすべての標識、ポインター、メニューを翻訳し、

-ローカライズされた地図とガイドの発行、

-すべての潜在的に有用な参照情報(機関、機関、サービスのスケジュール、輸送ルート、住所、電話番号)を単一のデータベースに収集し、主要言語に翻訳します。

-サービスセンターや主要なイベントで翻訳者の仕事を整理します。



これはすべてソチで行われます。







ただし、これらの手段では言語の障壁を完全に排除できないことは明らかです。 オリンピックの外国人は、たとえばタクシー運転手、医者、警官、路上にいる人など、人々とコミュニケーションをとる必要があります。 最後に、情報をすばやく取得する必要がある多くの状況では、地図やガイドブックで情報を探すよりも、インフォメーションデスクに電話して問い合わせる方が便利です。



このような状況でオリンピックのゲストを支援するために、MegaFonと一緒に、8〜10の言語(英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、中国語、韓国語、日本語、アラビア語、ロシア語をサポートする多言語情報および参照コールセンター) その助けを借りて、外国人ゲストは母国語または理解可能な言語で次のことができます。



-都市施設、観光客、その他のオブジェクトに関する背景情報を取得します。

-例えば、商品やサービスの注文:ホテルの部屋や飛行機のチケットの予約、タクシーの呼び出し、夕食や薬の配達の注文など。

-救急車サービス、警察、緊急事態省およびその他の緊急サービスに速やかに連絡してください。

-公共交通機関のスケジュールやルートに関する必要な情報を受け取っているため、市内を簡単に移動できます。

-そしてもちろん、コールセンターに電話することで、外国人観光客は必要なときにどんな状況でもオンライン翻訳者のサービスを利用できるようになります。



コールセンターを構築する際のリモートオペレーター翻訳者の作業には、IPJテレフォニープラットフォームASTJが使用されました。これは、オンデマンドの電話通訳サービスを提供するために作成されたABBYY Language Servicesの専用プラットフォームです(これについてはこちらで説明しました )。 このプラットフォームを使用すると、ダイナミックIVRアプリケーションと柔軟なコールルーティングを実装できます。 翻訳サービスのアプリケーションは、サブスクライバーを識別し、彼のプロファイルのデータと彼が入力したパラメーターに基づいて、翻訳者用のコール処理および配信スクリプトを作成します。



ASTJプラットフォームは、迅速に展開および拡張する機能を提供し、「マルチサイト」モードで動作する機能を実装します-複数の電話サーバーが統合グループで動作し、エージェントとキューの共通プールを共有する場合。 クラスターに含まれる各サーバーは仮想化することができますが、実際には、より信頼性が高く、メンテナンスが便利なため、このような構成を使用しています。 サーバーはCentOSを実行しています。



オリンピック中にコールセンターにかかる正確な負荷は不明です。つまり、技術的および組織的に、オペレーターと処理されたコールの数を大幅に増やす機会を提供する必要があります。 コールセンターのアーキテクチャにより、翻訳者のリソースを2週間で数回変えることができます。 さまざまな推定によると、外国語の知識(言語の分離なし)を必要とするオペレーターの数は、30〜50(夜間および通常の昼間)から1500〜2000(ゲームの開始と終了時)まで異なります。



このプログラムのもう1つのコンポーネントは、iOSおよびAndroidプラットフォーム向けのABBYY iSochiモバイルアプリケーションです。これは、ソチのゲストが自分で街をナビゲートするのに役立ちます。 このアプリケーションは、コールセンターへの便利なアクセスを提供し、プロの翻訳者をあらゆる会話にすばやく接続できるようにします。 ABBYY iSochiには、市内でのオリエンテーションを成功させるための有用な参照情報も含まれています。



アプリケーションの興味深い機能の1つは、電話の言語設定によるユーザーの言語の自動決定です(言語を手動で変更する機能があります)。 各コール中に、プログラムはこの情報をコールセンターに自動的に送信し、ユーザーは理解できる言語で応答されます。 このアプリケーションでは、通話の種類(ヘルプ情報を取得するためのコールセンターへの呼び出し、緊急通話、タクシーの呼び出し、または電話による転送)を選択し、発信者の座標を決定できます(アプリケーションを実行しているスマートフォンにGPS受信機がある場合)。 その結果、日本のユーザーは「タクシー」ボタンをクリックするだけで、すぐに日本語を話すコールセンターのオペレーターに連絡し、タクシーを注文するために特別に電話がかけられたことを知り、さらに地図上の場所を確認します。呼び出し元。



iSochiシェルから直接、外国での生活を楽にする他のABBYYモバイルプログラム( ABBYY LingvoABBYY TextGrabberABBYY Business Card Reader)をインストールできます。



ファンの技術的詳細



アプリケーションは、HTTP経由でPOST要求をWebサーバーに送信することにより、データ(言語、呼び出しの種類、座標、および承認パラメーター)を送信します。 Webサーバー(Nginx + Perl(Mojolicious + Starman)+ MySQL)は、受信したパラメーターを処理し、システム内のユーザーを識別し、データベースにデータを保存し、アプリケーションに応答を与えます。その後、アプリケーションはコールセンターへの呼び出しを開始します。 実行されたテストでは、サーバー側でリクエストを処理するのに30〜40ミリ秒しかかかりませんでした。 さらに、アプリケーションがWebサーバーにアクセスするシナリオ(有料サービスにアクセスするための残高の要求や個人データの変更など)がいくつかあり、応答がJSON構造の形式で返されます。



ソリューションのWebコンポーネントは、Nginxフロントエンドが任意の数のバックエンドで着信要求を配信するように構成できるため、各バックエンドはPreBSDデーモンが実行されているFreeBSDの実機または仮想マシンであるため、スケーラブルです( Starmanをローダー、フレームワークとして使用) Mojolicious )データベース接続を常に開いている( DBIx :: Connectorを使用)。 サーバーで最大(N-1)個のデーモンを実行できます。Nは、使用可能な物理コアと論理コアの数です。 仮想マシンの数は十分に急速に増加する場合があります。



コールセンターは、着信コールを受信すると、データベース内のこの加入者に関する情報の可用性を要求します。 彼がアプリケーションから受け取った情報を見つけると、コールはこれらのパラメーターに基づいて処理されます-システムは最適なオペレーター/トランスレーターを選択し、接続を確立します。 「緊急コール」タイプのコールが優先されます。



将来、バイナリレプリケーションを使用して、比較的緩やかに変化する情報を含む必要な数のデータベースレプリカを維持し、コールセンターサーバークラスターが「独自の」レプリカにアクセスして、マスターデータベースから負荷の大部分を削除する予定です。



複数のクラスターを使用するスキームでは、SIPプロトコルを介した着信コールはクラスターの1つに分散されます(これまでのところ均一に)、クラスターの数は、十分な数のデータベースレプリカがある場合、非常に任意です。



情報の処理には、Webサーバー側で30〜40ミリ秒、パケットの通過で最大100ミリ秒、コールセンター側で数ミリ秒かかります。 これにより、リアルタイムでこのようなスキームを電話で使用できます。

多言語リファレンスデータベース、コールセンター、iSochiアプリケーションであるソチオリンピックの言語サポートプログラムのすべての主要コンポーネントは密接に統合されています。 その結果、オリンピックのために、これまで世界に類を見ない独自のサービスを開始します。 このサービスにより、ソチが外国人の滞在に本当に快適になることを願っています。



結論として、すべての革新的なソリューションはパートナー(ABBYYおよびMegaFon)を犠牲にして実装されているため、このプロジェクト全体では州からの追加資金は不要であると言えます。





ソチ市長アナトリー・パホモフとドミトリー・コザック副首相がオリンピックの言語支援プログラムについて発表しました



エゴール・ザイキン、



ABBYY言語サービス



All Articles