言語ポータルABBYY Lingvo.Proのベータテスト

そして、ここに約束された驚きがあります:)



ABBYYは、新しい言語ポータルLingvo.Proのベータテストを開始し、それに参加することを勧めます。 Lingvo.Proは通常のLingvo Onlineとどのように違いますか?



1. 翻訳の例を含む多数のテキスト。 なぜ必要なのですか? どの辞書 (同じLingvo)でも同じ単語の複数の翻訳を提供できます。 使用例がなければ、どの翻訳が特定の場合に適しているかを理解することは困難です。 Lingvo.Proには、翻訳付きの実際のテキスト(パラレルテキスト)の例が含まれています。それらの多くはありますが、そのような例は後でユーザー自身が追加できます。



辞書にある単語の翻訳については、例のウィンドウで使用例が表示されます



たとえば、 エスケープ-実行



画像



または脱出-救出



画像



2. Lingvo.Proを使用すると、辞書をまったく使用せずに、例のみで翻訳検索できます -突然、不足している価値が非常にあります:)([例]タブ)。



画像



3. 独自の翻訳を追加します

別の翻訳を追加することもできますが、すぐにパラレルテキストと用語集全体をダウンロードする機能が追加されます。 そして、しばらくすると、新しい(および古い)翻訳をそれぞれ評価し、議論することが可能になります-それが間違っているように思えたらどうでしょうか?



4. 単語ごとの翻訳。 文の中になじみのない単語がいくつかある場合は、入力行に文またはフレーズ全体を入力すると、プログラムが各単語の翻訳を提供します。



画像



5. 高度な検索 -特定の翻訳を含む単語の例を検索します。 たとえば、単語テーブルが「テーブル」として翻訳されている文を検索する場合...



画像



6. 大文字と小文字を区別した検索。 おそらく、説明する必要はありません。 :)



画像



将来、Lingvo.Proでは、他の有用なサービスを開発する予定です。



1. 事前翻訳

仕組み:たとえば、ロシア語の文章や文書を英語に翻訳する必要がある場合、Lingvo.Proにアップロードすると、システムは並列テキストのデータベース内の各文章の検索を開始します。 翻訳が見つかった場合、システムはそれらをロシア語のテキストに置き換えて、完成した結果を提供します。



2. 企業用語管理システム

特定の組織で使用される多言語用語の単一データベースのポータルでの作成。 組織の従業員は、データベース、Lingvo辞書、およびパラレルテキストで翻訳を検索し、それらについて話し合い、必要に応じて更新することができます。



3. 翻訳トピックに関するコミュニティ

フォーラムLingvo.ruから移動し、Question-Answerサービスが再開されます(他のユーザーに単語の翻訳を依頼することが可能になり、回答がすぐに翻訳データベースに追加されます)。



4.デスクトップ版のLingvoで利用可能なすべての辞書をオンラインで操作します。

Lingvo.Proには、Lingvo Onlineのように無料の辞書しかありませんが、しばらくすると辞書を購入できるようになります。



テストに参加するには、リンクをクリックして指示に従ってください:)



Lingvo.Proの印象:気に入ったこと、気に入らなかったこと、ポータルに欠けている機能、改善できる機能などをお聞かせください。 これは、特別なフォームを使用して実行できます。



画像

最も興味深く有用なアイデアの著者には賞品が贈られます-ABBYY Lingvo x3ヨーロッパ版のライセンスコード。



頑張って



タティアナ・パルフェンティエワ

言語製品学科



All Articles