
ビルマ(ミャンマー)、ベトナム、エジプト、イラン、中国、キューバ、サウジアラビア、北朝鮮、シリア、チュニジア、トルクメニスタン、ウズベキスタンの12か国が含まれます。
言論の自由の擁護者の監督下にある国のリストも編集されています:オーストラリア(全国規模のウェブフィルターシステムを開始する予定)、バーレーン、ベラルーシ、ジンバブエ、イエメン、マレーシア、アラブ首長国連邦、タイ、スリランカ、エリトリア、韓国(1世界で最もインターネット化された国から)。
この機会に、2005年のOSCE代表者によるメディアの自由と国境なき記者団に関する共同宣言のテキストを投稿します。
メディアとレポーターの自由に関するOSCE代表の共同宣言SANS FRONTI_RES(国境のないNGOレポーター)
インターネット上のメディアの自由の保証について
1.電子情報の送信に関する法律は、世界人権宣言の第19条で定義されている表現の自由の権利に基づいている必要があります。
2.民主的で開かれた社会では、市民は自分がアクセスしたいものとインターネットで見たいものを自分で決めます。 政府による電子コンテンツのフィルタリングまたは選択(ランキング)は許可されていません。 フィルタはユーザーのみが設定する必要があります。 国家レベルであろうと地方レベルであろうと、フィルタリングポリシーは情報の自由な流れの原則に反します。
3.政府機関によるウェブサイト登録の要件は受け入れられません。 少数の放送周波数とは異なり、インターネットなどの豊富なインフラストラクチャは、ライセンスの公式発行を正当化しません。 それどころか、電子出版物の強制登録は、インターネット上のアイデア、意見、情報の自由な交換を妨げる可能性があります。
4.技術サービスプロバイダーは、プロバイダーが裁判所の決定に従うことを拒否しない場合、コンテンツ(参考資料)の転送または公開のチャネルであるという事実について責任を負わないものとします。 サイトの合法性または違法性に関する決定は、プロバイダーではなく裁判官のみが行うことができます。 そのような取り決めは、透明性、説明責任、上訴の権利を保証するものでなければなりません。
5.すべてのインターネットコンテンツは、ダウンロード先の国の法律ではなく、原産国の法律(「アウトバウンドトラフィックルール」)に準拠する必要があります。
6.インターネットはさまざまな種類のメディアを組み合わせており、ブログなどの新しい出版ツールの開発も促進しています。 インターネットおよび電子ジャーナリストに資料を公開する人は、表現の自由および関連するプライバシー権の権利の基本原則に従って法的に保護されるべきです
およびソースを保護します。
最近の出来事( 海賊湾の船と改正 )の分野では、いくつかの疑問が生じます:なぜこれがすべて書かれているのですか?