外国のIT企業はロシア連邦を去ることができる:ガリナ・ティムチェンコへのメモに関するニュースを読む

11月2日の朝、Kommersant 、外国のIT企業がロシア市場を離れることができると発表しました。 iCharは、Lenta.ru Galina Timchenkoの元編集長の指示に従ってニュースを読み、この出版物の本当の意味を理解します。



私たちは、 メモの 8つすべてのポイントでKommersantのニュースを分析します。



画像



1.「見出しを信じないでください...



...それらは注意を引くために書かれており、通常は深刻な意味論的な負荷をかけません。 多くの場合、タイトルはコンテンツに反しています。」



だから、見出し:「ソフトウェアは堅さを示しています。 外国のIT企業はロシアを去ると脅迫している。」



注:Kommersantは、外国のIT企業がすでに退職している、または退職しようとしているとは言いません。 彼らは去ると脅し、「堅さを示す」だけです。 つまり、実際には何も起きていないため、このトピックに関する講演は1回だけです。



2.「見出しと最初の段落の動詞を確認します。重要な情報が含まれているのはここです...



...見出しに「ロシアでは外国ワインは禁止される」と書かれている場合、最初の段落から、そのようなイニシアチブが特定の役人によって行われたことがわかるでしょう。



最初の段落を確認してください:



「最大の外国IT企業投資プログラムを削減し、ロシア市場を完全に去ることができます。国内のカウンターパートがいない場合にのみ国のニーズに応じてソフトウェアを購入することを許可する政府の法令により、外国IT企業の状況は複雑になります。」



Kommersantのメモは、外国のIT企業による投資プログラムの削減の可能性と、市場からの離脱の可能性についてのみ扱っています。 言い換えれば、彼らは投資プログラムを削減できますが、削減できなかったり、ジンバブエで新年会を過ごすか、本社を南極に移すことさえあります。 何でも起こりますが、事実がなくなるまでこれはニュースではありません。



3.「ニュースのタイトルと内容が一致しない場合、3番目または4番目の段落を見てください...



...「主人公」(それが書かれた人、または「顧客」)が表示されます。 彼の意見は、直接のスピーチで組み立てられる可能性が高い。」



ガリナティムチェンコのアドバイスを使用して、次の段落に見解を向けます。 すでに2番目に、欧州ビジネス協会(AEB)フランク・ショーフの事務局長が現れます。 彼は、政府機関が外国のソフトウェアを国内のカウンターパートを持っていない場合にのみ購入することを許可する法律の発効を6か月延期するように要求します。 3番目の段落では、フランクショーフからの引用があり、直接のスピーチに囲まれています。



「シャウフ氏は、「欧州企業は過去10年間にロシア連邦に多額の投資を行っており、将来投資を計画している」と指摘しています。」 「外国投資がまだ議題にある場合、平等なアプローチと、外国企業のロシア市場への自由競争とアクセスの非差別と制限が必要です」とフランク・ショーフは書いています。



ルールは機能します。 ニュースでは、ロシアのIT市場で自由競争の問題を引き起こす主人公を本当に見つけました。



4.「ソースに注意してください...



...ニュース記事にソースへのリンクがまったくない場合、これは情報の信頼性を疑う理由です。 出版物が別の新聞やニュースリソースの情報をメモで参照している場合は、怠けてはいけません。リンクをたどって比較してください。

私たちの場合、情報源は「AEBからテレコム・マス・コミュニケーションズ大臣ニコライ・ニキフォロフ、産業貿易大臣デニス・マントゥロフ、経済開発大臣アレクセイ・ウリュウカエフ、FASイゴール・アルテミエフ長官への手紙」です。



さらに読み、 「AEBはコメントを控えた」ことを確認し、 「Kommersant経済省はまだAEBの控訴を受けていないことを通知しました



5.「新聞がイベントを自信を持って報告しているが、インタビューされた参加者全員がそれについてコメントも否定もしない場合、これは出版物の「放電」の公表を疑う機会です-未確認の情報、特定の目的のために投げられるうわさ。



上記で議論したように、AEBはコメントを拒否し、経済省は手紙の受領を確認しませんでした。 いずれにしても、このニュースは同じ「ドレイン」であるとは考えていません。2人の専門家がイベントについて一度にコメントします。



6.「ニュースはすでに起こった出来事です...



...ニュース記事が、将来のある種のイベント(環境災害、流行など)の不可避性についての大声で始まる場合、これはニュースではなく、「ホラーストーリー」であることを意味します。



ニュース全体を読んで、イベント自体はまだ発生していないと結論付けることができます。 対応する法律が採用された場合に発生する可能性がありますが、まだ採用されていません。 「ホラーストーリー」?



7.「専門家について...



...彼らの意見を聞く前に、検索エンジンの専門家の名前を入力し、それがニュース記事に記載されている問題に関連しているかどうかを確認する価値があります。



確認済み。 Kommersantについてコメントした両方の専門家は、トピックに直接関連しています。 これは、経済省のElena Lashkinaの代表であり、ソフトウェア開発者協会「Domestic Software」Evgenia Vasilenkoのエグゼクティブディレクターです。



8.「ニュースには常に詳細があります...



...それらはほとんどありませんが、アドレス、イベントの時間、参加者、ケースの状況など、常に存在します。 しかし、感情はすべきではありません。 Epithetは読者にとっての警告であり、その外観はテクスチャーの欠如を示しています。」



Kommersantが決して非難されることができないのは、不適切な言い回しの感情と豊富さです。 この出版物は、評価と解釈を与えることなくトピックに取り組んでいます。



おわりに



ITにおけるその日の主なニュース:何も起こりませんでした。 外国のIT企業は、法律が採用されている可能性があるため(まだ採用されていない)、ロシア市場から撤退する可能性があります。



All Articles