Lingvo x5でのマウスオーバー翻訳

このブログでABBYY Lingvo x5の新機能について既に説明しことがあります。 それは翻訳者の見た目でしたが、今日は辞書の最新バージョンに実装された新機能の1つであるホバー翻訳について詳しく説明します。 彼女についての特別なビデオも撮影しました。





そのため、Lingvoは、オペレーティングシステム自体のテキストではない場合でも、画面上のテキストから単語を翻訳します。 つまり、私たちの電子辞書は、ボタン、キャプション、ウィンドウ名などのインターフェース要素だけでなく、写真、ビデオから単語を翻訳することを学びました。 これを行うために、テキストを「認識」してから認識する光学式テキスト認識(OCR)の技術を使用します。



実際、ユーザーが受けた明らかな利点に加えて、さまざまなグラフィックから単語を翻訳することで、深刻な頭痛の種を失いました。 ABBYY Lingvo x5の新しいバージョンの認識機能のおかげで、ホバー変換はすべてのブラウザーで機能し、次のアップデートがリリースされたときに機能しなくなることはありません! そして、ブラウザだけでなく。 PDF文書を扱うためにプログラムを定期的に使用したり、djvu形式の本を読んだりすると、すべてがプログラムに翻訳されます。 おわかりのように、この関数は便利です。 私たちにとって、それは最優先事項でした。



さらに、ガイダンス翻訳用の特別な辞書が登場しました。この辞書では、翻訳は使用頻度でソートされています。 したがって、ガイダンスで翻訳を取得しようとすると、最も一般的な翻訳が表示されますが、ほとんどの場合は正しいです。 必要に応じて、設定で特別な辞書を簡単に無効にすることができます(メニューツール->設定 、タブ "テキストから単語を翻訳")。



画像



もう1つの改善点:Lingvo x5ポップアップ翻訳は、個々の単語だけでなく、フレーズ全体も認識します。



画像



この機能により、ポップアップの翻訳が多少遅くなる可能性があるため、無効にします。設定のチェックを外すだけです。 また、必要に応じて、いつでもオンにすることができます。



ご質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。



イワン・クテポフ、

言語製品学科



ABBYY Lingvoチームブログの資料に基づく



All Articles