サイトを翻訳して、結果がオリジナルよりもさらにわかりにくいことを知ったことがありますか? 現在、 Google翻訳に 、翻訳の意味により適した代替手段を伝える機会があります。 実際、すべてのGoogle翻訳ユーザーは、サービスをより正確にするために「専門家」になる機会を与えられており、現在の共同作業のようにソウルレスではありません。
現時点での新しい機能は、ラベル「BETA」を持つ言語でのみ機能します。つまり、 中国語、日本語、韓国語、アラビア語、 ロシア語で 。
ソース: zdnet.com 、 gSpy
UPDチェックすると、単語の意味を編集するウィンドウが実際に表示されます。