首都Gの巨人はまだHabrを読んでいるようです。 または、彼は人々の意見に耳を傾けます。 またはスタートアップを見る。 または、どういうわけかまだトレンドを追跡します。 または、彼は何かを思いつきます。 しかし、急いでいない、急いでいない。
クラウドソーシング翻訳のアイデアは、Habréで繰り返し 提起されました。 そして安全に実装されました 。
Googleは、対応する主題のサービスを展開し、 機能するようになりました。 ただし、現時点ではサイトが利用できないため、ブログを参照してください。
まあ、悪くない。 彼らはそれを比較的迅速に行い、同時に誰も買いませんでした。 (これはそのような皮肉です)。