FlickrでMyfuture.comによる実験を開始する
各アプリケーションの結果にグラフを添付しました-すべての分析愛好家を研究に招待しています。 可能な限り、開発者自身にフロアを提供しました。 また、調査結果に興味がある場合は、記事の最後に直接アクセスできます。
Chess ChessOK Playing Zone PGN-チェスのゲーム
ローカライズ言語:スペイン語
1か月後: 「一般に、翻訳後の成長(特に評価)は顕著ですが、約60%であり、以前の経験のあるアプリケーションの場合のように800%ではありません 。 」
ほぼ2か月後: 「先日、アプリケーションでのスペインの評価が大幅に高まっていることに気付きました。 おそらく、彼にはあまり多くの聴衆がいないだけで、説明を読み込む効果を待つ必要がありました。
新しいグラフを次に示します 。 評価グラフは特に優れています。
ほぼ3か月が経過しました。 「状況はそれほど変わっていません。 あと数日で評価が上がりましたが、その後は止まりました-明らかに、他のアプリケーションとの激しい闘いはすでに続いています。
しかし、ダウンロードに関しては、状況は改善され、より安定しました。 また、445%の増加も喜ばしいことです。 」
評価チャート
ダウンロードスケジュール
PentaMania - Pentaminoベースのパズルゲーム
ローカライズ言語:韓国語(およびフランス語-独立)
「habrahabrについての記事の後、私は自分でちょっとした実験をしました。 私自身、ゲームの説明をフランス語に翻訳しましたが、ほとんどすぐにフランスからのダウンロードが登場しました。 メソッドは本当に機能します-) "
実験の最初の結果は1か月後にまとめられました。
「グラフからわかるように、韓国はユーザー数で2位にランクされています。」
2か月後、開発者に再度連絡しました。
「ダウンロードスケジュールについては、実際には変更されていません。 これは私の最初のAndroidアプリケーションです。私はそれをむしろ実験と考えており、そこからの大量のダウンロードは期待していません。
それにもかかわらず、ローカライズ結果があり、それらは顕著です。 Google Playでのアプリケーションの説明が韓国語とフランス語に翻訳されていることを思い出させてください。 Googleアナリティクスによると、今日、韓国のユーザーはセッション数で2位、フランスのユーザーが5位です。
フランス語を選んだ理由は特にありません-少し知っているからです。 正直なところ、私はどんな効果も期待していませんでした。 ただし、フランスのユーザーの大部分は、説明とインターフェイスの翻訳後のみ登場しました。 したがって、統計では5位であるにもかかわらず、このデータはモバイルアプリケーションのローカライズを支持する説得力のある議論であると考えています。
ダウンロードスケジュール-韓国
ダウンロードスケジュール-フランス
ボクシングタイマー -ボクシングラウンドをカウントするためのアプリケーション
ローカリゼーション言語:フランス語
フランスでの実験前の売上はごくわずかでした。 実験の後、彼らは少し成長しました-それほどではありません。
しかし、インストールスケジュールでは、成長が顕著です。 実験前、セットアップ曲線は数ヶ月間ほぼ平坦でした。 そして、翻訳されたキーワードと説明をダウンロードした後、インストールの数が増え始め、成長が続けられています。
現時点でのインストールのスケジュール(デバイス)
収入グラフ
テイクテン! -ロジックゲーム
ローカライズ言語:ドイツ語
実験はパフォーマンスに特に影響しませんでした。
海岸線-テキストエディター -テキストエディター
ローカライズ言語:ドイツ語
1月上旬、Google Playに翻訳が投稿されました。 ダウンロードとインストールの増加はもう少し積極的に進みました。 評価の位置は変更されていません。
評価チャート
インストールの総数(ユーザー)のグラフ
現時点でのインストールのスケジュール(デバイス)
iKub-物理法則を使用したゲーム
ローカライズ言語:ドイツ語
実験はパフォーマンスに特に影響しませんでした。
音声計算機 -音声計算機
ローカライズ言語:ドイツ語
開発者は、説明の翻訳に加えて、プログラム自体もドイツ語に翻訳しました。
ローカライズされたバージョンをロードした後の最初の月では、成長は同じペースで続きました。 2か月後に開発者に再度連絡しました。
「ドイツの販売数は1から4に増加しました。他の製品と比較して、これは良い指標です。
また、設定が表示されます-上の図。 それほど重要ではないが、明らかに高い。 ドイツはベラルーシを追い越した。
うまくいくと思います。」
無料版の現時点でのインストールのスケジュール
無料版のインストール(ユーザー)の総数のグラフ
有料版の現時点でのインストールのスケジュール
有料版のインストール(ユーザー)の総数のグラフ
CoinKeeper-予算計画アプリ
ローカライズ言語:ドイツ語
「ドイツ語ローカライズの最初のクリーンな日-1月29日。 即時の効果はありませんでした。
3月1日のピークの正確な原因を言うのは困難です。
1)各月の最初の日に、常にローカルピークダウンロードがあります。
2)9月下旬には同様のピークがあり、11月中旬にはやや小さくなりました。
3)時々、彼らはいくつかのブログまたはSMに書き込み、突然の成長が起こります。
それにもかかわらず、感覚によると、インストール数はまだわずかに増加しましたが、そのような少ない数(4か月で450回のインストール)では、何かについて明確に話すことは困難です。
それ自体では、ダウンロード数はアプリケーション自体のダイナミクスの変化をほとんど示していないため、iPhoneダウンロードのトップの別の変更スケジュールを示します。
「グラフにはドイツの収益の変化は見られません。」
評価チャート
収入グラフ
ダウンロードスケジュール
クイックカッパー -電子回路を作成および編集するためのアプリケーション
ローカライズ言語:ドイツ語
「成長率はほぼ同じままです。 ドイツ語(翻訳先)は、ロシア語と英語に次いで3位、ドイツはロシアに次いで2位です。 そのため、翻訳が役立ったようです。」
また、評価チャートに成長が見られます。
インストールスケジュール
評価チャート
DupPhoto Cleaner-重複した写真を削除するためのアプリケーション
ローカライズ言語:ヒンディー語
実験はパフォーマンスに特に影響しませんでした。
PRO時間統計-時間追跡アプリケーション
ローカライズ言語:イタリア語
実験前は、すべての点で0でした。 2月上旬に、開発者は翻訳された説明とキーワードを追加しました。
イタリア語でいくつかのインストールを取得しました。
インストールスケジュール
Snake Hex-アーケードヘビゲーム
ローカライズ言語:イタリア語
「残念ながら、私の場合、実験は失敗しました。 国内の月のすべての指標-ゼロで。
1か月後に開発者に連絡しました。 「統計はまだ悲しい。 アプリケーションの一般的な不人気が影響する可能性があります。
MobiDB Database Designer Lite-リレーショナルデータベースを作成するためのアプリケーション
ローカライズ言語:イタリア語
無料版の場合、実験は指標に特に影響を与えず、インストール数の増加は同じペースで続きました。
しかし、有料版では、インストール数の増加が始まりましたが、これは以前にはありませんでした。
「興味深いのは、ユーザーがアプリケーションが説明と同じ言語であることを期待しているため、アプリケーションに低い評価を与えることです。」
無料版のインストールスケジュール
無料版の新規ユーザーのグラフ
無料版の評価表
有料版のインストールスケジュール
有料版の新規ユーザーのチャート
有料版の評価チャート
ファンシーボイスレコーダー - ボイスレコーダーの変更
ローカライズ言語:日本語
「日本語への翻訳は1月6日にあなたから送られてきたので、開発者のコンソールで更新しました。
合計:1月6日から3月28日まで+25インストール。
リモートリップルPRO(TightVNC) -リモートデスクトップクライアント
ローカライズ言語:韓国語
「要するに、残念ながら、何もうまくいきませんでした。 韓国では売上がなかったため、売上はありませんでした。 さらに、翻訳を有料版と無料版の2つのバージョンのアプリケーションに拡張しましたが、どちらも変更されていません。
得られた経験について結論を出すのに途方に暮れていますが、もし尋ねられたら、次のようになります。 複雑なアルゴリズムを使用する高度に特殊化されたソフトウェアの場合、説明を潜在的なクライアントの言語に翻訳しても効果はありません。 このようなアプリケーションは、このアプリケーションの動作原理を理解している人によってダウンロードされ、この理解は自動的に英語の知識が乏しいことを意味します。 「トピック外」の人にとっては、「VNC認証」と「VNC認証」というフレーズはまったく同じ意味を持ちます-いいえ
Dota2のBuilDota2 -Dota 2のプレイヤー向けアプリケーション
ローカライズ言語:ブラジルポルトガル語
「毎日のダウンロードのグラフでは、ブラジルが自信を持って2位になったことは明らかです。ロシアは常に1位でした。アプリケーションは質的にロシア語化されており、この言語セグメントで際立っていました。
一部の国では既にダウンロード総数の良い指標がありましたが、ブラジルはそれらをうまくキャッチしています。
評価チャートはかなり議論の余地があります。2015年3月までは、すべての機能がリクエストされておらず、一部の人が評価を下げたためです。 これで主要な機能が終了し、評価が上がりました。 ブラジルでは、評価の上昇が一般的なものよりも急勾配になっていることがわかります。
1日あたりのインストールのスケジュール
インストールの総数(ユーザー)のグラフ
評価チャート
ペイントパズル -ジグソーパズルゲーム
ローカリゼーション言語:スペイン語(およびフランス語-独立)
実験前は、すべての点で0でした。
「1か月が経過しました。 以前は、彼らはスペイン語圏の国ではまったく私をダウンロードしませんでしたが、今では少数の人々が私について知っています:)さて、おそらく失敗したキーワードまたはアプリケーション自体にあります。
フランス語でもローカライズを行ったので、ボーナスとしてフランスの統計も送ります:) "
ダウンロードスケジュール-スペイン
ダウンロードスケジュール-ブラジル、エクアドル、メキシコシティ
ダウンロードスケジュール-フランス
My TV Series-ポケットガイド -テレビ番組のファンのための有料アプリケーション
ローカライズ言語:簡体字中国語
「アプリケーションの販売スケジュールを、2月24日(アプリケーションの説明に翻訳が追加された日)から3月28日まで添付しました。
グラフからわかるように、売り上げは50%減少しましたが、これはロシアのAppStoreの価格の上昇によるものと思われます(購入者の70%は常にロシアでした)。 ただし、この期間中にアプリケーションがアジアで1回購入されたことは注目に値します(アジアでの販売がなくなる前)。
販売スケジュール
トリプルノワール -パズルゲーム
ローカライズ言語:スペイン語
実験の前に、スペイン語の翻訳がありましたが、Google Transliteに翻訳されました。 実験後、指標はあまり変化していません。
Wi-Fiパスワードリマインダー-Wi-Fiパスワードリマインダー
ローカライズ言語:スペイン語
「現時点のインストール数」チャートで成長が見られます。
インストールの総数はほぼ2倍になりました。
評価チャートに大きな変更はありません。
インストールのスケジュール(現時点)
インストールの総数(ユーザー)のグラフ
評価チャート
勤務シフト -勤務シフトを計算するためのアプリケーション
ローカライズ言語:スペイン語
その国の評価チャートと実験後のインストールの成長で成長を確認できます。
評価チャート
インストールのスケジュール(ユーザー)
タトゥーフォント - タトゥー用フォントのコレクション
ローカリゼーション言語:スペイン語(およびフランス語-独立)
「効果は非常に顕著です。 私はあなたに思い出させて、スパにそしてまたfraに移しました。 最も注目すべきは、Flurryの統計における毎週のセッションの増加です。」
実験前は、カタログ(無料)ランキングでのiPhoneのアプリケーションは356位、iPadの場合は91位でした。
実験後、iPhoneアプリケーションは同じ評価(+313ポジション)で43位になりましたが、iPadの場合は95位でした。
ダウンロードスケジュール
評価チャート
Trasometr-移動のコストと距離を計算するためのアプリケーション
ローカライズ言語:スウェーデン語
実験では、アプリケーションのダウンロードと位置に特別な影響はありませんでした-1か月後、2年後ではありません。
Vantalaの言葉での占い-占いアプリ
ローカリゼーション言語:日本語
実験前は、日本からのダウンロードはありませんでした。 転送後、何も変わっていません。
「私は非常にニッチなアプリケーションを持っているかもしれません。 ロシア語と英語に完全にローカライズされています(ストア内の説明とキーワードだけでなく、インターフェース全体も)。 それにもかかわらず、すべてのダウンロードの95%はApp Store Russiaからのものです。
インターフェースの完全な翻訳は、おそらく異なる結果をもたらすでしょう。 または、実験に別の言語を選択する必要がありました。」
Twist of Wrist:Hero Challenge-アーケードスキルゲーム
ローカライズ言語:韓国語
実験前は、韓国からのダウンロードはありませんでした。 転送後、何も変わっていません。
危険なイワン -アクションアーケード
ローカライズ言語:ドイツ語
インストールのスケジュールが増えています。
実験後のセットアップスケジュール
QuietScrob -iOS用バックグラウンドスクラブラー
ローカリゼーション言語:日本語
「日本語での説明は3月末、キーワード-4月27日に掲載されました。
過去の同様の期間と比較して、ダウンロード数は1.5倍、購入数は2倍に増加しました。
ダウンロードとショッピングのスケジュール
ダウンロードは青色で、アプリ内購入は緑色で示されます
実験後のApp Storeビュー
傘の時間:雨通知と1時間ごとの天気予報 - 雨警報アプリケーション
ローカライズ言語:スペイン語(および中国語-独立)
「このアプリケーションは12月2日にリリースされました。実際にはダウンロードはありません(合計で約200)。 カテゴリーでさえも評価されませんでした。」
実験後、スペインのユーザーによるセッションスケジュールの顕著な増加が見られます。 矢印は、ローカライズされたバージョンへの出口を示します。
新規ユーザーのグラフでは、ローカライズされたバージョンのリリースも顕著です。
開発者はまた、ウェザーカテゴリでスペインのランキングが上昇していることにも注目しました。ローカリゼーションを追加した後、最大値-63位に達しました。
さらに、開発者はGoogle翻訳を使用して独自に中国語に翻訳しました。 肯定的な結果は、新規ユーザーのグラフに表示されます。
新規ユーザーチャート-中国
新規ユーザーチャート-スペイン
セッションスケジュール-スペイン
リストが40個のアプリケーションではなく、それより少ないことに気付いているかもしれません。 残念ながら、翻訳が行われた後、全員が私たちの手紙に返信したわけではありません。 私たちは、実験の最後まで私たちと一緒にいて、彼らの症例と統計を共有することを恐れなかった人々にもっと感謝しています。
あなたが実験に参加し、何らかの理由でローカライズ後にグラフを送らなかった場合-少なくともコメントに入れてください。
結論
28のアプリケーションのうち18の開発者が、説明とキーワードの翻訳の効果を肯定的に評価しました。 指標の成長はすぐにではなく、1.5〜2か月後に開始されることがありました。 ローカライズされた説明は、評価、態度の増加、購入の増加を実際に引き起こす可能性があります-一般に、それは機能します!
実験の効果を見なかった開発者の一部は、アプリケーションの一般的な不人気または狭い焦点、および言語の選択の失敗によってこれを説明します。
どうやら、説明とキーワードの翻訳は、モバイルアプリケーションを宣伝するための普遍的な方法とは考えられないようです。 同時に、それは非常に安価であり(原則として、 ここNitroで 10〜15ドル)、成功した場合は繰り返し支払いを行います。 どちらかといえば、私たちは説明の翻訳とアプリケーション自体のローカライズの両方を支援し、最初にどの言語を翻訳すべきかを教えてくれます。 アプリに頑張ってください!
著者について
Alconostは、60の言語でアプリケーション、ゲーム、およびサイトをローカライズします 。 ネイティブ翻訳者、言語テスト、APIを備えたクラウドプラットフォーム、継続的なローカリゼーション、プロジェクトマネージャー24時間365日、あらゆる形式の文字列リソース。
また、Google PlayとApp Storeの販売、画像、広告、教育、ティーザー、エクスプライナー、予告編のサイト向けに、 広告および教育用ビデオを作成しています。
詳細: https : //alconost.com