モバイルゲームを翻訳する10の言語

ローカライズのためにAlconostに来た3人に1人のお客様は、「私のゲーム/アプリケーション/サイトを他のどの言語に翻訳することをお勧めしますか?」という質問をします。



この質問に答えるために、少なくともモバイルゲーム開発者向けに、さまざまな国のGoogle PlayとApp Storeでのモバイルゲームの販売量を調査しました。 結果は私たちを驚かせたので、通常の記事の代わりに、ビデオを作りたいと思いました。







モバイルゲームのローカライズ用の上位10言語に関するもう少し情報-カットの下で。







それでは、市場のモンスターから始めましょう。



日本は、Google PlayとApp Storeのゲームからの総収益の面で最初です。 そして、日本のバイヤーの神秘的な魂を理解するのは難しいこともありますが、ゲームのローカライズと日本市場でのプロモーションは素晴らしい結果をもたらします。



米国 -ここではすべてが明確です。ゲームが国際的な視聴者向けに設計されている場合は英語が必要です。



Androidデバイス向けゲームの販売の面では、 韓国は米国をはるかに上回っています。

ちなみに、日本、アメリカ、韓国は収入の75%をGoogle Playのゲームから得ています!



これまでのところ、 中国はApp Storeでのみ代表されており、そこでの売り上げは非常に印象的です。 ところで、最近Googleは中国のモバイルアプリケーション市場への復帰を発表しました。 1年で中国のGoogle Playの販売量を見るのは非常に興味深いでしょう。



「巨人」を背景にしたドイツフランスは青ざめているように見えますが、私たちが「ヨーロッパの隣人」について話していることを忘れないでください。 フランスやドイツの市場であなたのゲームがうまく機能するかもしれません。



それとは別に、 台湾については、その小さなサイズにもかかわらず、ランキングで10位になったと言われるべきです。 台湾では、中国本土で使用されている簡体字中国語とは非常に異なる繁体字中国語を使用していることをご存知ですか? 大きく異なるため、テキストの半分が簡体字で書かれていれば、台湾の人々はよく理解しています。



ローカリゼーション予算が許せば、トップ10に含まれていないが、モバイルストアで高い収益成長を見せている国( ロシア 、スペイン語圏のラテンアメリカの国ブラジル)を調べる必要があります



したがって、モバイルゲームのローカライズを計画する際に考慮すべき上位10言語は次のようになります。

App Annieが提供するデータ。



ところで、最近、製品をローカライズするため上位10言語のリストについて書きました。これは、人口が最も多い国、ユーザー数が最も多い国、およびオンライン販売の面でリーダーである国を比較することによって得られました。



PS:ところで、私たちは私たち自身の娯楽のために私たちの自由な時間にビデオを作りました。 一般的に、私たちは楽しみのためにビデオを作るのが大好きです。たとえば、 現代アーティストの目を通して100ドル 程度のビデオ、サイトの読み込みの余分な1秒の価格についてのビデオインフォグラフィックです。 面白い、珍しい、非自明なデータやアイデアがあり、それについて別のクールなビデオを作成できる場合は、お知らせください。





著者について



Alconostは、60の言語でアプリケーション、ゲーム、およびサイトをローカライズします 。 ネイティブ翻訳者、言語テスト、APIを備えたクラウドプラットフォーム、継続的なローカリゼーション、プロジェクトマネージャー24時間365日、あらゆる形式の文字列リソース。



また、Google PlayとApp Storeの販売、画像、広告、教育、ティーザー、エクスプライナー、予告編のサイト向けに、 広告および教育用ビデオを作成しています。



詳細: https : //alconost.com






All Articles