誤解について。 YandexでのMichael Danielによる講演

日常生活では、毎日、私たちはロシア語の標準からの逸脱に遭遇します-たとえば、文盲の碑文や言葉の誤った使用。 彼らは私たちにいらいらさせたり、せいぜい笑いを引き起こしたりします。 それにもかかわらず、そのような下語、壊れた言語、文盲の言語には独自の内部システムがあります。 私たちが学校で教える規範的な言語に劣らず(そしておそらくもっと)科学的な注目に値する。







今日は、壊れたロシア語、ロシア語の地域の変形、ピジン、および科学研究と社会現象の対象として存在する権利について話します。 また、彼らに対する社会の否定的な態度(および規範に対する肯定的な態度)が客観的であるか、偏っているかどうかについて。



言語規範、「台無しにされた言語」からの逸脱の非常に一般的な例を考えてみましょう。



画像



私たちはそれぞれ、同じような例を何度も見ています。 この例でどのような間違いがあったかについて、特定のパターンを決定しようとします。 最初の偏位の女性の言葉に間違いがあったことがわかります。 エラーの正確な原因:性別または偏位を正確に言うには、正確な初期情報がありません。この例では、エラーのある単語は女性の性別と最初の偏位に同時に属します。 ただし、ある程度の規則性を追跡することができ、言語の標準からの逸脱は体系的です。 つまり これは研究に値する言語現象です。 この場合、テキストの著者の母国語はロシア語ではないが、同時に彼は必要な情報を伝えるのに十分なロシア語を話すと結論付けることができます。



ダゲスタンロシア語



ダゲスタンはロシアで最も豊かな言語豊かな場所です。 合計で、私たちの国では約100の言語が話されており、そのうち約40の言語がダゲスタンで使用されています。 これらの言語は互いに非常に異なるため、話者はお互いを理解しません。 したがって、コミュニケーションにはロシア語が使用されますが、これは特別なロシア語であり、言語規範からの顕著な逸脱があります。 ダゲスタンのスピーチのマーカーの例をいくつか考えてみましょう。

特にペニーもありません。

さようなら。

しかし、何になったのでしょうか?

...時々女性がいます/ ...女性がいます。

はい、テーマを残してください!



質問はすぐに発生します。言語の地域のバリエーションはなぜ発生し、どこから来たのですか? 最初の質問の答えは後で検討しますが、今のところは、そのような言語のバリエーションがどのように生じるかを理解します。 主な仮説は、標準以下の地域言語形式が他の言語の影響と関連していることが最も多いということです。 ダゲスタンの都市人口の中で第一言語が最も頻繁にロシア語になった場合(もちろんその地域版)、田舎では民族言語が話され始め、その影響は後に研究されるロシア語に影響を与えます。



ダゲスタンロシア語の例をいくつか分析しましょう。 これは、マハチカラの大学での彼女の研究について話したダゲスタンの田舎の少女(彼女の第一言語は民族)のスピーチからの引用です。

書き言葉もありませんので、私はロシア語で書きます。

私はクラスの後にディーンのオフィスに行かなければならなかった、そして私たちの校長はレズギンカを持っていました、そしてクラスメートは私に言った:-彼女は言っているドラッグされません。



通常、私たちは「はい」という言葉の散在が脅威を暗示するいくつかの厳しく厳しい命令として認識します。 同時に、この女の子のデザインを使用した母国語と類似点を描くと、ソフト命令に対応する可能性が高くなります。 そして、私たちの認識は、この構造が大まかなスピーチで聞こえるという事実によるものです。 私たちは社会的なプリズムを通して言語を見て、言語自体にではなく、それが関連付けられている人々やステレオタイプに実際に関連付けられているいくつかの意味を言語に帰します。



ダゲスタンのロシアの田舎では非常に一般的ですが、都市ではほとんど見られない別のデザインがあります。

彼ら(祖母と彼女の家族)は、彼らが非常に若い頃、おそらく就学前の年齢であったことが判明しました。そのように、彼らはシベリアに立ち退きました。 <...>シベリアでは、どの都市があったのかわかりません...彼らは教育を受けた人々であることが判明し、学校で勉強しました。



これは口頭スピーチの転写であるため、一般的にそれを特徴づける多くの特徴があり、特にダゲスタンのロシアの農村部のためではありません。 そして、私たちの仕事はそれらを見つけることです。 たとえば、「判明」という言葉は、標準のロシア語で受け入れられているものとは異なる方法で使用されていることがわかります。 私たちは、同様の文脈でこの言葉が語り手にとって記述された事実が新しくて予期しない情報であることを意味するという事実に慣れています。 同時に、語り手は彼の祖母について話し、彼女の伝記の事実は明らかに彼に知られている情報です。 この場合、「判明」という単語は、ある文法カテゴリのマーカーであり、語り手がイベントの目撃者ではなかったことを示しています。 これは証拠性のカテゴリーと呼ばれ、例の語り手の母国語を含む多くの言語に存在します。 つまり 言語の干渉、バイリンガルの人々の間で非常に一般的な現象を観察します。



言語干渉の最も一般的な症状の1つは強調です。つまり、ある言語の音声学を別の言語に投影します。 さまざまな程度に重点が置かれているのは、母国語以外の言語を話すほとんどすべての人です。 この例では、文法カテゴリが投影されます。 ほとんどのダゲスタンの言語では、証拠性のカテゴリーは必須です。話者は、記述された出来事の目撃者であったかどうかを特別な形式の動詞の助けを借りて明確に表現しなければなりません。



「判明」という言葉は、多くの言語でよく知られているカテゴリでもあり、ナレーション付きの情報から話者を驚かせます。 これはミラティバと呼ばれます(ラテン語から。称賛する、驚くべき)。 そして、このカテゴリーは証拠性と密接に関連しています。 話し手は母国語の義務的な意味を表現したいが、ロシア語ではそのようなカテゴリを見つけられないため、彼に最も近いカテゴリでこの意味を表現していることがわかります。 当然、彼自身はこれを認識していません。これは、言語学者がこれらのカテゴリーを並べて無駄にしないことをもう一度証明するだけです。



ピジン



詳細に触れない場合は、2つのグループがコミュニケーションを必要とするが、それらの間に共通の言語がない場合に生じる簡略化された言語としてピジナスを定義できます。 実際、ピジンは通常の意味で言語と呼ぶことさえできません。 これはコミュニケーションの手段であり、取引などの特定の目標を解決できるコードです。



方言からいくつかのフレーズの例を挙げましょう-タイミルで使用されるロシアのピジン:



これは長い鹿の角です/この鹿には長い角があります。

あなたはどんな人ですか?/あなたは誰ですか?

私は彼の場所の店で見られました/私は店で彼を見ました。

妹の場所で歌われたちみガールの歌/妹の歌を歌った女の子ちみ。



この例で「場所」という言葉を使用するのは興味深いです。 ロシア語で名詞の場合、「場所」という言葉は後置詞として機能します。機能に関する演説の役目は前置詞に似ていますが、言及する言葉の後に来ます。 この後置詞はまったく異なる意味で使用されていることがわかります。 あいまいさは、一般にピジンでは非常に一般的です。 たとえば、同じことわざで、「水」という言葉はあらゆる種類の水域を指します。



ピジンにはいくつかの種類があります。





ピジンは通常、壊れた甘やかされた舌として扱われます。 しかし、多くのピジンは、割り当てられた通信機能に完全に対応する複雑で明確に構築されたシステムです。



講義を最後まで見て、PidginがCreole言語とどのように異なるか、地球上のすべての言語が同等であるか、正しいまたは間違った言語バリアントがあるか、言語規範がどのように決定されるかを学びます。



All Articles