インフォグラフィックス:グローバルな視聴者へのアクセスとオンライン言語の価値

みなさんこんにちは!



当社は、ソフトウェア、Webサービス、およびゲームを8年間ローカライズしています。 この間、「どの言語をお勧めしますか?」というお客様の質問に答える機会が何度もありました。 この質問に対する答えはまったく明らかではありません。製品をどの言語に翻訳する価値があるかを理解するには、特定の言語の話者数だけでなく、購買力も評価する必要があります。



今日、特定の言語に翻訳されたときに利用可能になるユーザーと経済的機会の比率を明確に示すインフォグラフィックを共有したいと思います。



猫へようこそ。







Common Sense Advisoryによって作成されたこのインフォグラフィックは、どの言語がグローバルなオンラインスペースで最も価値があるかを知らせます。 たとえば、中国語を使用すると、ネットワークの住民の22.7%に連絡を取ることができますが、インターネットの総購買力のわずか6.1%にしかアクセスできません。



提示された情報から興味深い結論が示唆されます。インターネットの発展に伴い、企業はネットワーク上の特定の割合の人々がより多くの言語を聞く必要があります。 同時に、eコマースが発展しているほど、同じ収益を得るために必要な言語が少なくなります。













翻訳者について



Alconostによるインフォグラフィック翻訳。



Alconostは、60の言語でアプリケーション、ゲーム、およびサイトをローカライズします 。 ネイティブ翻訳者、言語テスト、APIを備えたクラウドプラットフォーム、継続的なローカリゼーション、プロジェクトマネージャー24時間365日、あらゆる形式の文字列リソース。



また、Google PlayとApp Storeの販売、画像、広告、教育、ティーザー、エクスプライナー、予告編のサイト向けに、 広告および教育用ビデオを作成しています。



詳細: https : //alconost.com






All Articles