
これは、ほぼすべてのトピックの翻訳で発生します。 以下に、例を示したリンクをいくつか示します。
1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、11、12(無限に続けることができます)
提案:トピックの翻訳を「翻訳」という言葉で明示的に強調しましょう。「翻訳」という言葉は、「サンドボックスから」と書かれたとおりに書くことができます。

これにより、サイトの全体的なデザインが損なわれることはありません。コメントで相互に泥を注ぐ数十時間を実装して節約するには、15分かかります。
事前に感謝します。
PS 2番目の文は、投稿の文字数を正しく読み、投稿に本当に重要な文字が960文字しかなく、残りがリンクと写真である場合、「あなたのキャラクターは投稿に1920文字が必要です、habracatを配置する必要があります」というメッセージを表示しないことです(ユーザーのタグのテキストは表示されません文字の総数は考慮に入れないでください)が、habracatを配置する必要があるときに、このようなトピックのデザインではそのようなナンセンスが得られますが、その後に書くことは何もありません。