トップ10 ABBYY言語サービスブログ

Habréのブログに加えて、他のブログもあります。 おそらく最も古いのはブログABBYY Language Services (Perevedem.ru)、ABBYYグループの一部である会社です。 従業員による記事と有名な外国人ブロガーによるテキストの翻訳が含まれています。 トピックは非常に異なりますが、同時に、それらはすべて翻訳業界の情報技術に関連しているだけでなく、関連しています。 彼らは、スタートアップ、イノベーション、経済学、情報の検索と分析、管理、動機などについて話します。

最近、このブログは小さな「記念日」を祝いました-ほぼ5年で書かれた100の投稿。 編集者は、プロジェクトの存在中に10の最も人気のある投稿を選択しました-最も興味深いものを知りたいですか? 猫へようこそ!



  1. 中小企業のためにLinkedInを使用する10の方法

    LinkedInを適切に使用すると、スタートアップにとって非常に効果的なマーケティングツールになり得るという記事のGuy Kawasakiの翻訳。

  2. ナショナルチームビルディングの特徴( パート1パート2パート3

    日本企業とアメリカ企業のチームビルディングへのアプローチの違いと、これらのアプローチがロシアの条件に当てはまらない理由について。

  3. 翻訳の難しさ( パート1パート2

    翻訳者が仕事で犯す面白い間違いのコレクションと、登場の理由を分析する試み。

  4. 多すぎるお金が少なすぎるよりも悪い理由

    ガイ・カワサキによる、会社がまだ利益を上げず、投資で生きている期間についての記事の翻訳。 川崎によると、これらの投資が少額であれば動揺する必要はありません。

  5. スタートアップのアイデアをコピーする

    スタートアップが競合他社からアイデアをコピーすることを警戒すべきかどうかに関するポール・グラハムのメモの翻訳。 競合他社が簡単にコピーできる場合、スタートアップを作成する価値はありますか?

  6. Google Translateがプロの翻訳の需要をどのように高めるか

    いつの日か機械翻訳がプロの翻訳者に仕事を与えないことを恐れていませんか? 私たち、翻訳会社の従業員は、特に機械翻訳者の業績に関する定期的な報告の後、この質問に答えなければならないことがよくあります。 いいえ、私たちは恐れていません。

  7. 知識不足の補償( パート1パート2パート3

    個人の思考の欠点と、組織がこれらの欠点を補うことによって従業員のミスの数を減らす方法についての壮大な記事。

  8. キャリア成長? どういう意味?

    HRアリスは、キャリアの成長に対する人々と企業の態度について議論しています。

  9. なぜ言語が簡単になるのですか?

    すべての言語は、例外なく、複雑なものから原始的なものに進化します。 古代言語-ラテン語、旧ロシア語、サンスクリット語-は、最新バージョン(イタリア語、ロシア語、ヒンディー語)よりもはるかに複雑です。 古代の人々の興味は、むさぼり食う、生き残る、増殖することに減らされたはずです。 では、なぜ非常に複雑な言語が必要なのでしょうか?

  10. 翻訳業界がクラウドに参入

    近代的な翻訳会社が原則としてソフトウェア自体を開発するか、ソフトウェア会社と技術提携を結ぶ理由と、近い将来クラウドサービスなしでは翻訳業界を想像できない理由に関する分析記事。




All Articles